Translating "Get"
Newsletters & RSSEmail to a friendSubmit to DiggRelated Lessons
Reflexive VerbsDefinition of "Idiom"Idioms Using "Tener"
Translating Other Words to SpanishTakeMightWant
Most PopularSpanish AlphabetGreetings - Spanish for Beginners - Spanish LanguageEl Ahorcado - Play Hangman and Learn Spanish - Easy Vocabula…Two Ways To Say 'I Love You'Verbs of Becoming
From Gerald Erichsen,Your Guide to Spanish Language.
Common Verb Has Dozens of Meanings"Get" is one of those English verbs that is notoriously difficult to decipher. It has a wide variety of meanings (as any English-language dictionary will tell you) and is also used in quite a few idioms. Each of them needs to be looked at individually to determine how best to say it in Spanish.
Here are some of the most common meanings of "record" and ways that you can say them in Spanish:
"Get" meaning "to obtain": Common verbs with this meaning include (conjugated in the same technique as ) and (conjugated in the same way as ): I’m going to get the degree I’ve always wanted. They are designing a boat that gets its energy from the waves. The Canadian government got a vote of confidence. We got you the best price for your new buggy. If "get" carries with it the ideas of obtaining and bringing, the verb can often be used: Get me two cookies, please.
is frequently old with certain nouns: , to force a loan; , to get a response; , to get an email; , to get a transplant.
"Get" when referring to a change in emotion: It is common in English to say that a herself gets angry, gets said, gets happy and so on. Many of those phrases have particular verbs to express the thought in Spanish. Among them: , to get angry; , to get downcast; , to get happy; , to get apprehensive; , to get confused. It is also thinkable to use the verb to recommend a variation in emotions. I got happy when I decipher your message. He got pitiful because he went to the refrigerator to look for his bottle of be indefensible and it was empty. My decision came about simply because I got annoyed at depending on nicotine. Sometimes I get impatient.
"Get" meaning "to gain at": Among the verb choices are and . Either of them are typically followed around an infinitive. They didn’t get to see daylight. I got to study in Santiago in 1982. They got to watch an action film from Hong Kong. "Get" meaning "to understand": Either or can usually be used. The verbs are usually interchangeable, although is more common in most areas. I don’t get it. He doesn’t get why she at no time asked him for his telephone number. "Get" meaning "to earn": can usually be adapted to. She gets 100 pesos per hour. The Mexican army in the long run got the most incredible victory in military history. "Get" meaning "to arrive": can be used to speak of arrivals. He got home at 5. I won’t get to the office. The above meanings don’t represent all the ways that "to get" can be Euphemistic pre-owned. The important thing to remember when translating is to figure out first what it means by "to get," it is possible that by coming up with a synonym.
The following page lists possible translations for many phrases using "get into."


